20090919

Good-Bye summer flings

"Summer is over, summer fling is over, WE ARE OVER." 今天跟鏡講了這樣的話,要她跟她的小白臉道別;夏天過去了,夏日所謂的夏日戀情也該過去了,該是把對象通通甩了然後重新尋覓的時候了。就好像暑假前一定要把另一半先稍甩了,然後找個新對象來場轟轟烈烈的短暫夏日戀情。在與另一半分手的狀況下,summer fling會比較那麼的有罪惡感,比較的放得開。Summer 之後如果你還想回到另一半那,機率還是很高的,前提是你夏天前的分手理由夠好、對方還夠愛你、summer fling 沒有被發現,就算被發現了,你也可以說,比較之下還是曾經深愛過的妳/你最好。想了想之後乾脆找個人來場Open Relationship會更快一些。
 
有人問我還有沒有跟阿土連絡,答案是沒有,就像是我當初就預知的,這只是一場夏日的小插曲,維持不了多久,新鮮感一下便消失殆盡。我想我現在記得的土耳其文也剩不了多少了...... 既然沒有興趣了,似乎也不用耗時間的跟他flirt、辛苦的開著Google Translate翻譯他講的土耳其文、還要頭痛的猜著他說的英文意思。想到他那天問我說"Do you miss me?" 我說'Do you?" 他用土耳其文回了我"I miss you so much",我試著轉移話題,但阿土又很不死心的問了一次"Do you miss me?" 於是我說"Sure I do miss you, why not?" 很明顯的敷衍了阿土。之後那次的對話便不了了之,右上角的X就被輕輕的點了一下。之後我在inbox收到他的訊息"aşkımmmmmmmm" 英文是My Love的意思,我決定假裝沒看到的不回覆了。朋友跟我說"OMG you're so mean",我倒不這樣覺得,與其讓彼此浪費時間在一段不可能在近期真實發生的戀情上,何不放手? 他在他的當地找他的soulmate,我在我這裡尋覓下一個target。
 
就像我說的阿,Summer is OVER, fall is coming。

Let's say "Good-Bye" to our summer flings.
 
 

20090902

這不是只有電影才會出現的劇情?

把自己偽裝成另外一個人,以另外一種身分生存,以另外一種人格特質活著。受到證人保護計畫的人還不需要用另外一種人格特質活著,頂多換一種身分。而這樣把自己像帶上面具活著的人,難道不累? 只是聽故事的我,都覺得這樣的活著,累極了。
 
昨天和朋友出去他告訴我這樣的故事: 他和她的前女友分手之後,才知道那女孩所有的一切都是一場謊言。其實聽到這裡,我懷疑過是什麼樣的愛情,是不是口中說出的我愛你也只是這齣戲劇的其中一句台詞而已。一直到他們分手之後朋友才聽別的朋友說,那女孩不是她自己口中的櫻花妹,只是在日本讀過一兩年書的台灣女孩;父親不是所謂的日籍台商,甚至還是吃過牢飯的地痞流氓;連姓名,都是假的。曾經愛過的那個人,過去口裡說出的一字一句,原來都是一場謊言。又根據那位男性朋友所說,女孩講話有外國人講中文那樣的腔調,說自己看不懂中文字;眼睛帶的不知道是變色片還是放大片卻聲稱是天生的。聽到這裡我心想「就算是櫻花妹,眼睛也應該和東方人一樣是黑色或是深棕色吧。」在兩個人分手之後,朋友自己也想想,好像有很多微小的細節可以發現。或許是年紀還小又被愛情沖昏了頭,也就不會特別的去在意什麼。「愛情,真的是盲目的」。這女孩,除了搖頭,我無法給予任何的評價。
 
有的人天生就是drama queen,有的人天生說謊就不會臉紅。我只是不懂,人活著,為什麼要活的這麼累? 當自己不夠,還需要虛擬一個角色來讓自己扮演那樣的人,這樣會不會導致到最後出現了雙重人格,甚至人格混亂的現象? 什麼時候我該扮演A,而什麼時候我又該扮演B。然而不能用最真實的一面去面對自己所愛的人,又算是什麼樣的愛情? 帶上了面具,給自己起了個新名字,捏造了一個全新的生活,以一個截然不同的人活著,或許她有她的樂趣在吧。
 
 
原來,電影裡頭會出現的劇情,在真實的世界裡頭也會出現。